×
当前位置: 首页 > 雅思频道 > 雅思写作 >

雅思写作:常见经典错误总结(二)

厦门雅思培训作者:朗阁海外考试中心时间:2014-09-15 18:28

摘要:七. 不间断句子(run-on sentences) 什么叫run-on sentence?请看下面的例句。 例1. there are many ways we get to know the outside world. 剖析:这个句子包含了两层完整的意思:there are many ways. 以及we get

 七. 不间断句子(run-on sentences)
什么叫run-on sentence?请看下面的例句。
例1. there are many ways we get to know the outside world.
剖析:这个句子包含了两层完整的意思:“there are many ways.” 以及“we get to know the outside world.”。简单地把它们连在一起就不妥当了。
改为:
there are many ways for us to learn about the outside world. 或:
there are many ways through which we can become acquainted with the outside world
八. 措词毛病(troubles in diction)
diction 是指在特定的句子中怎样适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以作文中用词不当的错误比比皆是。
例1. the increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution.
(农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)
剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“the increasing use (不断增加的使用)” 应改为“abusive use (滥用)”。
改为:
the abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution.
 九. 累赘(redundancy)
言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。如:
in spite of the fact that he is lazy, i like him.
本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:in spite of his laziness, i like him.
例1. for the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.
剖析:整个句子可以大大简化。
改为:
diligent, caring people use money only to buy what they need.
 十. 不连贯(incoherence)
不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。
例1. the fresh water, it is the most important things of the earth.
剖析:the fresh water 与逗号后的it 不连贯。it 与things 在数方面不一致。
改为:
fresh water is the most important thing in the world.
  十一. 综合性语言错误(comprehensive misusage)
所谓“综合性语言错误”,是指除了上述十种错误以外,还有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误。
例1.today, money to everybody is very importance, our’s eat, cloth, live, go etc.

 

姓名: 联系方式:
课程: 投送地址:
 


关于我们 | 联系我们 | 网站地图 | 在线咨询 | 朗阁事记 | 隐私声明

厦门总校:厦门市思明区湖滨南路258号鸿翔大厦(高分热线:4008-766-190)

版权所有:厦门市思明区朗阁外语培训中心

Copyright 2016-2018 xmlongre.com. All Rights Reserved. 闽ICP备17000117号-1